Nghĩa của từ "the highest branch is not the safest roost" trong tiếng Việt
"the highest branch is not the safest roost" trong tiếng Anh có nghĩa là gì? Hãy cùng Lingoland tìm hiểu nghĩa, phát âm và cách dùng cụ thể của từ này.
the highest branch is not the safest roost
US /ðə ˈhaɪɪst bræntʃ ɪz nɑt ðə ˈseɪfɪst ruːst/
UK /ðə ˈhaɪɪst brɑːntʃ ɪz nɒt ðə ˈseɪfɪst ruːst/
Thành ngữ
nhánh cây cao nhất không phải là nơi đậu an toàn nhất
those in the highest positions of power or success are often in the most vulnerable or precarious situations
Ví dụ:
•
The CEO realized that the highest branch is not the safest roost when the board suddenly called for his resignation.
Vị CEO nhận ra rằng nhánh cây cao nhất không phải là nơi đậu an toàn nhất khi hội đồng quản trị bất ngờ yêu cầu ông từ chức.
•
He enjoyed his fame, but he always remembered that the highest branch is not the safest roost.
Anh ấy tận hưởng sự nổi tiếng của mình, nhưng luôn nhớ rằng nhánh cây cao nhất không phải là nơi đậu an toàn nhất.